みなさん「感謝する」の反対語は何だと考えますか。
英語を学習し始めて20年以上近くたつでしょうか。
多くの方が中学生から始める英語。
中学生だったわたしは英語の音の魅力や話せたらかっこいいというわかりやすい動機で学習し続けていました。
卒業後も英語好きは変わらず、大学生では「英語研究会」というサークルに入るまでに。
授業中は先生の話も聞かずに一人英英辞典を読みまくる時間を過ごしていました。
その後1年間の英国留学。英語の魅力だけでなく人ととの関わり方の大切さを感じました。
さて本題に。
英語を学んできて、学んだ日本語。
留学中のある日、ある先生に教えてもらったことです。
先生は言いました。
「感謝する=appriciateの反対言葉はなんだと思う?」
「それはtake it for granted=当たり前だと思う」
ベタですけど、その時のわたしは目からうろこが落ちるくらい感動しました。
日本語の「感謝する」の反対語はと言われてもしっくりとした答えは思いつかないのに、英語だったらしっくりきたんです。
みなさん「感謝する」の反対語は何だと考えますか。ありがとうを思わないこと?忘れること?それって結局「当たり前だと思う」ことなんです。
人からしてもらったこと、受けた恩を恩と思いわず当たり前だと思うこと。
それこそが「感謝する」の対義語。
英語を通して日本語を学べるって新鮮じゃありませんか。
英語を何のために学ぶのか。
コミュニケーションの道具、流暢に話せたらかっこういい。仕事で使う。
スキルアップなどなど。
でもその中に、「日本語も学べるから」を入れたいです。
アルク #トーキングマラソン 特別お題キャンペーン「わたしと英語」